

Warm frontal rainfall





Weather conditions related to warm front
Weather conditions related to warm front
Explanation











Key -points
Oliver Twist








Chapter 1: Oliver Twist Is Born
Oliver Twist is born in a workhouse under bleak circumstances. His mother, a young woman found on the streets, dies shortly after childbirth. The doctor comments on her lack of a wedding ring, saying, "The old story," while shaking his head. Oliver’s loud cries at birth foreshadow the hardships he will endure: “If he had known what the future held for him, the motherless child would have cried even louder.”
第一章:奧利弗·特威斯特的誕生
奧利弗·特威斯特在一家濟貧院中於悲慘的情況下出生。他的母親是一名被發現流落街頭的年輕女子,在分娩後不久便去世了。醫生注意到她沒有婚戒,感嘆道:「又是老故事」,並搖了搖頭。奧利弗出生時的大聲哭喊預示著他未來將面臨的艱難:「如果他知道未來等待他的命運,這個失去母親的孩子會哭得更響。」
Chapter 2: Early Years
Oliver spends his early years neglected in a smaller workhouse managed by Mrs. Mann, who keeps most of the government allowance meant for the children. As a result, they are malnourished and poorly clothed. On his ninth birthday, Oliver is taken to a larger workhouse by Mr. Bumble, a pompous beadle. Life there is harsh, with children receiving thin soup and suffering constant hunger. In a pivotal moment, Oliver asks for more food: “Please, sir, I want some more.” This shocks the workhouse authorities, leading to his punishment and advertisement for apprenticeship.
第二章:早年生活
奧利弗在一間由曼太太管理的小濟貧院中度過了被忽視的童年。曼太太侵吞了大部分原本用於孩子們的政府補助,導致他們營養不良且衣衫襤褸。在他九歲生日那天,傲慢的執事邦布爾先生將奧利弗帶回了更大的濟貧院。那裡的生活非常艱苦,孩子們只能喝稀薄的湯,經常挨餓。在一個關鍵時刻,奧利弗鼓起勇氣要求多一些食物:「請問,先生,我可以再要一些嗎?」這一要求震驚了濟貧院當局,導致他被懲罰並被張貼廣告尋找學徒機會。
Chapter 3: A Chimney Sweep Offers to Take Oliver
After being punished for asking for more food, Oliver is imprisoned in a dark room. A chimney sweep named Mr. Gamfield offers to take him as an apprentice. However, during the magistrate’s approval process, Oliver’s pale and frightened expression catches attention. When asked what is wrong, Oliver pleads not to go with Mr. Gamfield: “Beat me—kill me if you like—but don’t send me away with that awful man!” The magistrate refuses to sign the papers.
第三章:掃煙囪工匠欲收奧利弗為徒
因為要求多一些食物而受罰後,奧利弗被關進了一間黑暗的小屋。一名掃煙囪工匠甘菲爾德先生提出收他為學徒。然而,在法官批准過程中,奧利弗蒼白而驚恐的表情引起了注意。當被問及原因時,奧利弗跪下懇求不要跟隨甘菲爾德:「打我——殺了我都行,但不要把我送給那個可怕的人!」法官拒絕簽署文件。
Chapter 4: Oliver Is Apprenticed to an Undertaker
Mr. Sowerberry, an undertaker, agrees to take Oliver as an apprentice. Upon arrival at the undertaker’s home, Oliver is treated with disdain by Mrs. Sowerberry, who calls him "a little bag of bones." He is given scraps of meat meant for the dog and sleeps among coffins in the basement. Despite his mistreatment and loneliness, Oliver shows resilience but remains deeply sorrowful: “So lonely, sir! So very lonely!”
第四章:奧利弗成為殯葬師學徒
殯葬師索爾貝里先生同意收奧利弗為學徒。當奧利弗到達殯葬師家時,索爾貝里的妻子對他表現出輕蔑,稱他為「一袋小骨頭」。他只能吃分給狗的肉渣,並在地下室的棺材旁睡覺。儘管受到虐待且孤獨無助,奧利弗展現出堅韌,但仍深感悲傷:「太孤單了,先生!真是太孤單了!」
Chapter 5: Noah Claypole
Oliver meets Noah Claypole, another boy employed by Mr. Sowerberry who bullies him constantly. During one meal, Noah insults Oliver’s deceased mother: “Your mother was a bad woman… It’s a good thing she died when she did.” Enraged by this insult, Oliver attacks Noah but is beaten by Charlotte (a servant) and Mrs. Sowerberry before being locked in the cellar. Mr. Bumble blames Oliver’s behavior on being fed too much meat instead of soup.
第五章:諾亞·克萊波爾
奧利弗遇到了諾亞·克萊波爾,一名受雇於索爾貝里的男孩,他經常欺負奧利弗。在一次用餐中,諾亞侮辱了奧利弗已故的母親:「你的母親是個壞女人……幸好她死得早。」奧利弗因侮辱而憤怒地攻擊諾亞,但隨後被女僕夏洛特和索爾貝里夫人毆打,最後被鎖進地窖。邦布爾先生則將奧利弗的行為歸咎於吃了太多肉而非湯。
Chapter 6: The Artful Dodger
Unable to endure further abuse, Oliver escapes from the undertaker’s home at dawn and decides to walk seventy miles to London. Over seven days of starvation and exhaustion, he begs for food along the way. In Barnet, he meets Jack Dawkins (the Artful Dodger), a peculiar boy who offers him food and shelter in London. Jack promises that an old gentleman named Fagin will help him find work.
第六章:狡猾的道奇兒
無法忍受更多虐待後,奧利弗在黎明時分逃離了殯葬師家。他決定步行七十英里前往倫敦。在七天內,他因飢餓和疲憊而沿途乞討食物。在巴尼特,他遇到了穿著奇怪的大衣的小男孩傑克·道金斯(狡猾的道奇兒)。傑克邀請他到倫敦提供食物和庇護,並保證一位名叫費金的老人會幫助他找到工作。
Character Analysis




Themes










Sample Questions & Answers






Explanation
Poem analysis












